leeuwin: (Default)
[personal profile] leeuwin
К старому приколу про перевод английских фраз типа "Finnish people -- Конченые люди" и "I have been there -- У меня там фасоль" я придумала еще один:

Don't miss your train! - Не скучай по своему поезду!

Date: 2004-05-30 07:12 am (UTC)
From: [identity profile] lemurlemur.livejournal.com
Есть ещё обратные приколы вроде It wasn't here (= не тут-то было)
А "Он перевёл дух и сделал ей предложение" переводится как "he translated his spirit and made her a sentence".

Date: 2004-05-30 02:34 pm (UTC)
From: [identity profile] veseloinfo.livejournal.com
Мне вчера друг объяснил значение слово "later" - которое значит, что человека ждать сегодня или чуть позже не стоит, он, конечно, придет, но черт знает когда: завтра или через неделю :))

Date: 2004-06-02 09:23 am (UTC)
From: [identity profile] svensk-vanja.livejournal.com
Случилось в бытность постдоком.
"Now we have to finish" - сказала шефиня, собираясь сворачивать митинг. Я пошутил - почему, мол, два, у нас же всего один финн имеется в группе.
Финиш обиделся, неделю не здоровался потом.

Date: 2004-06-04 06:30 pm (UTC)
From: [identity profile] sam-sara.livejournal.com
Хорошо...дали тему, сегодня займу этим голову!:)
Может чего сама придумаю!:)
Page generated Jun. 1st, 2025 12:44 am
Powered by Dreamwidth Studios