http://zhabba.livejournal.com/ ([identity profile] zhabba.livejournal.com) wrote in [personal profile] leeuwin 2004-04-27 12:13 am (UTC)

хех

в 1996 жабба жила в одной маленькой и пыльной стране где то на севере европы
скажем так

жила жабба за городом, а в городе учила местный язык на курсах в универе.
автобусы "город-дом" ходили раз в час.
не успел на один- жди следующего. а страна была дождлиииивая...
благо, городская библиотека находилась ровненько на автовокзальной площади.
и имелась в библиотеке сорокасантиметровой длины полочка с рускими книжками
из которых тридцать были классикой, а десять- то, чем баловал местных русских и изучающих язык межбиблиотечный обмен.

и вот как то раз схватиа жабба книжку с полки- не потому, что интересно как то вглядела, а просто потому, что новая, свежая, еще невиданная здесь.
жабба книжкой зачиталась, домой взяла, и так прибилась на нее, что даже перевела на английский чтоб поделиться радостью с местным населением. по возможности.
насоветовала ее всем знакомым.
в общем, радовалась хорошей книжке.

а потом как то эта книжка приелась, и, основательно углубившись в этого автора через пару лет- на волне возникшей позднее моды, жабба поняла, что ей сильно повезло, первая попавшаяся ей на глаза повесть на самом деле была лучшей.
так жабба стала первым, наверное, переводчиком на английский "затворника и шестипалого" пелевина.
жаль только, что переводилось без компа, на бумаге, и что перевод ушел блуждать по европе и не сохранился...
ну кто ж знал блин....жабба то думала, что нашла мелкую звездочку, и, рекламируя его, помогает какому то молодому дарованию побыть хоть немного, но знаменитым...

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting